| terrible lurker ( @ 2006-01-11 01:04:00 |
| Entry tags: | lyrics, pot related seiyuu/myu actors/games/etc |
[Lyrics Translation] Tachitsukusu Kanata (DVD Version) by Shirota Yuu @ With-U DVD
too lazy to do another table... Kanji/Kana lyrics here.
| Romanji | English |
| natsu no owari totsuzen no tsumetai kaze ni sukoshi mae ni wakareta kimi ga koishikute machi wa iro ya sugata wo kaetemo boku wa ano hi no mama onaji sora wo ima kimi wa miteru darouka ichibyou sae kimi nashi de wa irarezu ni heya no shashin sae mo suterarezu ni modorenai hi wo omoidasu ato nando nakeba ii ato nando koukai sureba ii ato nando kurushimeba kimi wo torimodoseru no wakaranai nan do mo shita yubi kiri osoroi no sezu futari no negai wa hakanaku kieru demo wasurerarenai subete sutekirenai kimi ga iitekureta ai no kotoba aishiteru hayaku aitai mou modorenu kako no koi ima dokoka de kimi ga waratteiru no nara sore ijou ni ureshii koto wa nai kedo sono egao wo mirenai koto dake ga tsurasugite nani mo te ni tsukanai ato nando naitatte ato nando koukaishitatte ato nando kurushiutemo kimi wa mou modoranai wakatteru nukumori kanjita mama nemutta yoru wa mabataki hodo no mijikasa de suita nanoni donnani tsukarete me wo tojite mo kimi ga inai yoru wa nagasugite ukan de wa mawari tsuzukeru omoide ni kawatta koi heya ni hibiku tokei no oto ga yake ni setsunakute nukumori kanjita mama nemutta yoru wa mabataki hodo no mijikasa de suita nanoni donnani tsukarete me wo tojite mo kimi ga inai yoru wa nagasugite nando mo shita yubikiri osoroi no sezu futari no negai wa hakanaku kieru demo wasurerarenai subete sute kirenai kimi ga iite kuretaai no kotoba aishiteru hayaku aitai mou modorenu kako no koi ukande wa mawari tsuzukeru omoide ni kawatta koi mou modore nu kako no koi | I miss you, who has left just before the sudden cold wind at the end of summer. Even though the city has changed in colours and shape, I stay the same as I was that day. You’re probably looking at the sky as I’m now? I don’t want to spend even a second without you. Not able to throw away even the picture of our room, I think of the days that I couldn’t return to. How many more times should I cry; How much more must I regret; How much more do I need to suffer, Before I can get you back? I cannot tell. Without fulfilling the oath we made with each others, our wishes fades away in vain; but I can’t forget, I can’t let go of everything, the words of love you spoke to me: I love you. I want to meet you soon. The love of the past that cannot return. There is nothing that make me more glad than to know that you are laughing somewhere now. But the fact that I cannot see that smile, is too heartbreaking that I cannot concentrate on anything. No matter how many more times I cry; No matter how much more I regret; No matter how much more I suffer, You still will not return. I know. The nights I fall asleep feeling the warmth are too short, and slips away in the blink of an eye; however, even if I close my eyes in utter exahustion, nights without you are too long. This love that has turned into a memory keeps coming to my mind over and over again. (Songs are a part of my life, it’d be great if you all can feel gentler after hearing my songs) Echos of the sound of the clock in the room burns painfully. The nights I fall asleep feeling the warmth are too short, and slips away in the blink of an eye; however, even if I close my eyes in utter exahustion, nights without you are too long. Without fulfilling the oath we made with each others, our wishes fades away in vain; but I can’t forget, I can’t let go of everything, the words of love you spoke to me: I love you. I want to meet you soon. The love of the past that cannot return. This love that has turned into a memory keeps coming to my mind over and over again. The love of the past that cannot return. |
from listening ^^; don't kill me for mistakes XD
---
Edit: News Re: VK
http://tennipri.interchannel.jp/news.ht
Atobe's: (VK, VK inst, and) 3.トークタイム~跡部の思惑~
Oshitari's: (ditto) 3.トークタイム~忍足の思惑~
and what we already knew: ☆☆ジャケットの服の色がニューカラーになります。